
【鏡頭回放】
“社區里剛回來兩位非洲友人,她們說的我們聽不懂,我們說的她們也不明白,這可怎么辦?”松江區泗涇鎮的一個社區在上門服務時遭遇了“語言障礙”。
“潤江居民區的小何英語不是很好嗎?打電話讓他試試!”于是,正處于居家隔離觀察期的居委工作人員何儀“臨危受命”,通過電話與兩名外國友人取得聯系,并迅速掌握了相關信息,化解了居委會疫情防控工作的燃眉之急。

【特色招數】
以制造業見長的松江區吸引了一大批日韓企業落戶在此,再加上轄區內松江大學城里的一批外國留學生,使得松江區在疫情防輸入環節承擔了不小壓力。為避免因交流不暢導致信息獲取不及時和行動緩慢,外語服務隊的“擴編”成了當務之急,尤其是招募更多韓語、意大利語等小語種志愿者。
日前,泗涇鎮在其微信公眾號“古鎮新城泗涇”上發布了一條志愿者招募信息。一夜之間,該平臺立刻收到了幾十條熱心粉絲留言。截至目前,泗涇鎮已招募到包括英語、日語、韓語、意大利語、西班牙語、德語、荷蘭語在內的各語種志愿者近30名。
3月4日,泗涇鎮首支疫情防控翻譯志愿者隊伍正式成立。為便于高效提供翻譯服務,首批志愿者被分為三組,以線上翻譯為主、現場翻譯為輔,同時劃分日夜班,確保24小時有人值守。
由于緊鄰一所雙語學校,中山街道郭家婁居民區成了不少外籍教員的租房首選地。為及時準確掌握這些外籍居民的動向、需求,郭家婁居民區特地設立了外籍人士關愛組,通過上門、微信、電話等方式及時推送防疫知識,并開通服務熱線,針對隔離期內的外籍居民提供送菜等貼心服務。














